5 Easy Bengali Stories in English Script (For Beginners)
- Do you like to read Bengali stories in English script?
- Are you a beginner who wants to practice reading Bengali, but does not know the script (yet)?
- Are you looking for content that is easier to understand, even if you have started to learn Bengali very recently?
If you answered all these questions in the affirmative, you have come to the right place.
5 Bengali Stories in English Script for Beginners
Hello, and welcome to another post where I am going to tell you short Bengali stories in English script (like the previous post). The stories are written using very easy words in Bengali so that they help you pick up reading, and you do not have to ‘break your head’ when searching for the meanings of most words.
The stories are beginner-friendly, and even if you have started to learn Bengali recently, these stories will help you a lot with diction and pronunciation.
One thing I always suggest to my students is to write down new words (when you come across one) and try to create simple sentences using them. You are welcome to do that too.
By the way, if you are looking for one-to-one lessons in Bengali, you can contact me for a free trial, and if you like my teaching style, we can get started asap!
Without any more ado, I think we should start with the stories. Read them slowly, one by one, and if you have any questions, please feel free to get in touch.
🐦 Story 1: Buddhimaan Kaak (The Clever Crow)

Bengali story in English script:
Ekta kaak urte urte emon ekta jaygay elo jekhane jol khub kom chhilo. Kaaker khub pipaasha lagchhilo. Tar gola shukiye jacchhilo.
Se onek khu^jlo, kintu kothao jol pelona. Onek khujte khujte se ekta kolshi dekhlo. Kaak khub khushi holo.
Kintu jokhon se kolshir kachhe gelo, dekhlo joler poriman khub kom. Se tho^t diye jol khawar cheshta korlo, kintu parlo na. Jol khub niche chhilo.
Kaak bhabte laglo, “Ki kore jol khabo?” Tokhon se dekhlo kolshir pashe onek chhoto chhoto pathor pore ache.
Kaaker mathay ekta buddhi elo. Se ekta ekta kore pathor tule kolshir moddhe felte laglo.
Astey astey jol upore uthlo. Tokhon kaak tho^t chubiye jol khete parlo. Tar khub bhalo laglo. Se khushi hoye ure gelo.
English Translation:
A crow came to a place while flying where there was very little water. The crow was very thirsty. His throat was getting dry.
He looked everywhere but found no water. After searching for a long time, he saw a pot. The crow became very happy.
But when he went near the pot, he saw there was very little water inside. He tried to drink with his beak but could not. The water was very low.
The crow started thinking, “How can I drink the water?” Then he saw many small stones near the pot.
An idea came to his mind. He started picking the stones one by one and dropping them into the pot.
Slowly, the water came up. Then the crow drank the water with his beak. He felt very good. Happily, he flew away.
🦊 Story 2: Shiyal O Aangur Phol (The Fox and the Grapes)

Bengali story in English script:
Tin din dhore onoboroto brishti hochchhilo. Ei jonno ekta shiyal khabarer khonje baire jete parchhilo na.
Khub khide peyechhilo. Se ar thakte parlo na. Tai se khabarer khonje bone ghurte laglo.
Hothat se ekta jhoper dike takalo. Shekhane ekta aangur gachh chhilo. Gachhe onek paka aangur jhulchhilo.
Shiyal bhablo, “Ei aangur khub swad hobe. Eigulo ami khabo.”
Kintu aangur gulo chhilo onek oo^chute. Shiyal lafaate laglo, kintu aangur gulo dhorte parlo na.
Se onek cheshta korlo, kintu aangurgulo parar kono upay pelona. Shesh porjonto klanto hoye se sheikhan theke chole gelo.
Ferar pothe se bollo, “Aangur phol tok! Ei aangur khawar moto noy!”
Neetikotha: Nijer asamartho lukiye rakhte onnoder dosh dewa uchit noy.
English Translation:
It was raining nonstop for three days. Because of this, a fox could not go out to find food.
He was very hungry. He could not stay like that anymore. So, he started walking in the forest to look for food.
Suddenly, he looked at a bush. There was a grapevine beside it. Many ripe grapes were hanging there.
The fox thought, “These grapes look very tasty. I will eat them.”
But the grapes were very high. The fox started jumping, but he could not reach them.
He tried many times but found no way to pluck the grapes. At last, tired and sad, he left the place.
On the way back, he said, “The grapes are sour! They are not good to eat!”
Moral: It is not right to blame others to hide your own weakness.

🐺 Story 3: Rakhal Chele Aar Nekre (The Shepherd Boy and the Wolf)

Bengali story in English script:
Ek gram-e ekta rakhal chele thakto. Tar baba take bolchhilo, “Tui bherar dekhbhal korbi.”
Pratidin cheleti bheraguloke niye mathe jeto ghash khawate.
Kintu cheletir ei kaj bhalo lagto na. Se dourate aar khelte bhalobashto.
Ekdin se bhablo, “Gramer lok der niye ektu moja kori.”
Hothat se chitkaar kore bollo, “Nekre! Nekre!”
Gramer lokera shune daurate daurate elo. Tara pathor, lathi, jaa pelo niye elo nekretake marbe bole.
Kintu jokhon tara elo, dekhlo kono nekre nei.
Cheleti hese uthlo. Lokera bujhlo je se mithye bolechhe. Tara khub raag kore bari phire gelo.
Porer din cheleti abar chitkar kore bollo, “Nekre! Nekre!”
Gramer lokera abar chhute elo, kintu abar dekhlo kono nekre nei.
Cheleti abar hese uthlo. Ebar lokera khub rege gelo.
Tritiyo din cheleti chhoto ekta pahare chhilo. Hothat ekta sottikaarer nekre elo aar bherader akromon korlo.
Chele ta bhoy peye chitkaar kore bollo, “Nekre! Nekre!!”
Kintu ebar keu elo na.
Lokera bhablo se abar mithye bolchhe.
Mithye bolar jonno cheleti tar shomosto bhera hariye phelo.
Neetikotha: Mithye kotha bola uchit noy. Ashol proyojone tokhon keu sahajjo korbe na.
English Translation:
In a village, there lived a shepherd boy. His father told him, “You must take care of the sheep.”
Every day, the boy took the sheep to the field for grazing.
But he did not like this work. He liked to run and play.
One day, he thought, “Let me have some fun with the villagers.”
Suddenly, he shouted, “Wolf! Wolf!”
The villagers heard him and came running. They brought stones, sticks, and whatever they could find to chase the wolf.
But when they reached there, they saw there was no wolf.
The boy laughed loudly. The people understood he had lied. They became angry and went home.
The next day, the boy again shouted, “Wolf! Wolf!”
The villagers came again, but again there was no wolf.
The boy laughed once more. This time, the people became very angry.
On the third day, the boy was on a small hill. Suddenly, a real wolf came and attacked his sheep.
The boy was scared and shouted, “Wolf! Wolf!!”
But this time, no one came.
The people thought he was lying again.
Because of his lies, the boy lost all of his sheep.
Moral: One should never tell lies. If you lie, no one will help you when you really need it.
👑 Story 4: Buddhi Khatiye Gonona (Counting with Cleverness)

Bengali Story in English script:
Ekbar Badshah Akbar tar adalate ekta prashno korlen ja shobai ke obak kore dilo.
Rajshobhar shob lokera bhabte laglo, kintu keu uttar dite parlo na.
Tokhon Birbal egiye giye jiggesh korlo, “Maharaj, prashnoti ki?”
Akbar bollen, “Tumi ki bolte parbe je ei shohore koto gulo kaak ache?”
Birbal hashlo aar bole dilo, “Maharaj, ei shohore ekush hajar pachsho teishta kaak ache.”
Akbar obak hoye jiggesh korlen, “Tumi kibhabe eto thik kore bolle?”
Birbal hese bollo, “Maharaj, apnar lokeder diye kaak gulo guniye dekhun.
Jodi ora beshi kaak paay, tahole baire theke kichu kaak eseche nijeder attiyoder sathe dekha korte.
Aar jodi ora kom paay, tahole kichhu kaak shohorer baire attiyoder dekhte gechhe.”
Badshah Akbar ei buddhidipto uttar shune khushi hoye Birbal ke purashkar dilen.
Neetikotha: Proti uttar er ekta buddhi’r byakhya thaka dorkar.
English Translation:
Once, Akbar asked a question in his court that surprised everyone.
All the people in the royal court started thinking, but no one could answer.
Then Birbal came forward and asked, “Your Majesty, what is the question?”
Akbar said, “Can you tell how many crows are in this city?”
Birbal smiled and said, “Your Majesty, there are twenty-one thousand five hundred twenty-three crows in this city.”
Akbar was surprised and asked, “How did you give such an exact answer?”
Birbal smiled again and said, “Your Majesty, tell your people to count the crows.
If they find more, then some crows have come from outside to visit their relatives.
And if they find fewer, then some crows have gone out to visit their relatives.”
Hearing this clever answer, Akbar became very happy and rewarded Birbal.
Moral: Every answer should have a wise explanation.
🤝 Story 5: Ek Osot Bondhur Kahini (The Story of a Dishonest Friend)

Bengali story in English script:
Ek shomoy ek grame dui bondhu thakto. Tara khub bhalo bondhu chhilo.
Ekjon chhara onnojon thakte parto na. Tara ekjon arekjonke khub bishash korto.
Ekdin ek bondhu byabsha korte onno ekta shohore gelo.
Jawar age se tar ekta lohar shinduk arek bondhur kachhe rakhlo.
Koyek maash pore se abar fire elo aar bondhur kachhe gelo tar shinduk ta ferot nite.
Kintu bondhu bollo, “Tor shinduk ta wee-poka kheye phelechhe.”
Cheleti kichhu bollona. Se mone mone bhablo, “Ami oke ekdin shikkha debo.”
Se sujog er opekkha korte laglo.
Ekdin se dekhlo, tar oi bondhur chhele ekla ek jaygay khelchhe.
Se take niye chole gelo.
Porer din bondhu tar chhele ke khu^jte elo.
Se bollo, “Amar chheleta kothay?”
Bondhuti heshe bole dilo, “Ekti chil ese niye gechhe!”
Ei kotha shune osot bondhu bujhte parlo je se bhul korechhe.
Se lojja peye tar bondhur shinduk ferot dilo aar tar nijer chheletao phire pelo.
Neetikotha: Jodi kharap kaj koro, tar phol ekdin pabei.
English Translation:
Once, in a village, there lived two friends. They were very close friends.
They could not stay without seeing each other. They trusted each other very much.
One day, one friend went to another city for business.
Before going, he left his iron box with his friend for safekeeping.
After a few months, he came back and went to his friend to take his box.
But his friend said, “Your box has been eaten by termites.”
The man said nothing. He thought, “I will teach him a lesson one day.”
So, he waited for the right time.
One day, he saw his friend’s son playing alone in a place.
He took the boy away.
The next day, his friend came and asked, “Where is my son?”
The man laughed and said, “A kite has taken him away!”
Hearing this, the dishonest friend understood his mistake.
Ashamed, he returned the iron box and got his son back too.
Moral: If you do bad things, you will have to face the result one day.
Thanks for reading!
That’s all the Bengali stories in English script that I have for today. I hope you could read the Bengali stories in English script well, and they have helped you in enhancing your Bengali reading skills. Please read them multiple times, even if you understood the story the first time.
If you have any questions or concerns, please feel free to comment or contact me directly.
If you are one of my students, please leave a comment to let me know. I will see you guys in class!
